ਇਸ ਮੁਲਕ ਦੀ ਵੰਡ ਕੋਲੋਂ ਯਾਰੋ
ਇਸ ਮੁਲਕ ਦੀ ਵੰਡ ਕੋਲੋਂ ਯਾਰੋ,
ਖੋਏ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਹੋ, ਖੋਏ ਅਸੀਂ ਵੀ ਹਾਂ।
ਭਾਵੇਂ ਮੂੰਹਂੋ ਨਾ ਕਹੀਏ ਪਰ ਵਿਚੋਂ ਵਿੱਚੀ,
ਖੋਏ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਓ, ਖੋਏ ਅਸੀਂ ਵੀ ਆਂ।
ਇਨ੍ਹਾਂ ਆਜ਼ਾਦੀਆਂ ਹੱਥੋਂ ਬਰਬਾਦ ਹੋਣਾ,
ਹੋਏ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਓ, ਹੋਏ ਅਸੀਂ ਵੀ ਆਂ।
ਕੁੱਝ ਉਮੀਦ ਏ ਜਿੰਦਗੀ ਮਿਲ ਜਾਏਗੀ,
ਮੋਏ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਓ, ਮੋਏ ਅਸੀਂ ਵੀ ਆਂ।
ਜਿਉਂਦੀ ਜਾਨ ਈ ਮੌਤ ਦੇ ਮੂੰਹ ਅੰਦਰ,
ਢੋਏ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਓ, ਢੋਏ ਅਸੀਂ ਵੀ ਆਂ।
ਜਾਗਣ ਵਾਲਿਆਂ ਰੱਜ ਕੇ ਲੁੱਟਿਆ ਏ,
ਸੋਏ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਓ, ਸੋਏ ਅਸੀਂ ਵੀ ਆਂ।
ਲਾਲੀ ਅੱਖੀਆਂ ਦੀ ਪਈ ਦਸਦੀ ਏ,
ਰੋਏ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਓ, ਰੋਏ ਅਸੀਂ ਵੀ ਆਂ।
With Partition of this country, friends
You have lost and we too have lost
We may not say this but deep within
You are lost and we too are lost
Oh to be ruined by freedom!
You too and us too
There is some hope that we will find life
You too have died, we too have died
Living inside the jaws of death
You were hurled inside, as we were hurled inside.
Those who were awake robbed us to their heart’s content
You too were left sleeping, as we were left sleeping
The redness of the eyes says:
We cried and you too cried.
is mulq dii vanD koloN yaaroN
is mulq dii vanD koloN yaaroN
khoye tusii vii ho, khoye asii vii haaN
bhaaveN muNhoN naa kahiye par vichoN vich
khoye tusii vii ho, khoye asii vii haaN
iNhaaN azaadiyaaN hathoN barbaad honaa
hoye tusii vii ho hoye asii vii haaN
kujh umiid hai zindagii mil jaayegii
moye tusii vii ho moye asii vii haaN
jyuuNdii jaan ii maut de muNh aNdar
Dhoye tusii vii ho Dhoye asii vii haaN
jaagan vaalyaaN rajj ke luTyaa hai
soye tusii vii ho soye asii vii haaN
laalii akhiyaaN di payii dasdii hai
roye tusii vii ho roye asii vii haaN
इस मुलक दी वंड कोलों यारो
इस मुलक दी वंड कोलों यारो,
खोए तुसीं वी हो, खोए असीं वी हां।
भावें मूंहंो ना कहीए पर विचों विच्ची,
खोए तुसीं वी ओ खोए असीं वी आं।
इन्हां आज़ादियां हत्थों बरबाद होणा,
होए तुसीं वी ओ होए असीं वी आं।
कुझ्झ उमीद ए जिन्दगी मिल जाएगी,
मोए तुसीं वी ओ मोए असीं वी आं।
ज्युंदी जान ई मौत दे मूंह अन्दर,
ढोए तुसीं वी ओ ढोए असीं वी आं।
जागन वाल्यां रज्ज के लुट्ट्या ए,
सोए तुसीं वी ओ सोए असीं वी आं।
लाली अक्खियां दी पई दसदी ए,
रोए तुसीं वी ओ रोए असीं वी आं।
