Nasadiya Sukta (‘Not the non-existent’)
from the Rigveda
नासदासीन्नोसदासीत्तादानीं नासीद्रजो नो व्योमापरो यत |
किमावरीव: कुहकस्यशर्मन्नम्भ: किमासीद्गहनं गभीरं ||
There was neither non-existence nor existence then;
there was neither the realm of space nor the sky which is beyond.
What stirred? Where? In whose protection?
Was there water, bottomlessly deep?
सृष्टी से पहले सत् नहीं था, असत् भी नहीं
अन्तरिक्ष भी नहीं, आकाश भी नहीं था
छिपा था क्या? कहाँ? किसने ढका था?
उस पल तो, अगम अतल जल भी कहाँ था?
न मृत्युरासीदमृतं न तर्हि न रात्र्या अह्न आसीत्प्रकेतः ।
आनीदवातं स्वधया तदेकं तस्माद्धान्यन्न परः किञ्चनास ॥२॥
There was neither death nor immortality then.
There was no distinguishing sign of night nor of day.
That one breathed, windless, by its own impulse.
Other than that there was nothing beyond.
नहीं थी मृत्यू, थी अमरता भी नहीं
नहीं था दिन, रात भी नहीं
हवा भी नहीं, साँस थी स्वयमेव फिर भी
नही था कोई कुछ भी, परमतत्त्व से अलग या परे भी।।
तम आसीत्तमसा गूहळमग्रे प्रकेतं सलिलं सर्वाऽइदम् ।
तुच्छ्येनाभ्वपिहितं यदासीत्तपसस्तन्महिनाजायतैकम् ॥३॥
Darkness was hidden by darkness in the beginning;
with no distinguishing sign, all this was water.
The life force that was covered with emptiness,
that one arose through the power of heat.
अंधेरे में अंधेरा-मुँदा अँधेरा था
जल भी केवल निराकार जल था
परमतत्त्व था सृजन-कामना से भरा, ओछे जल से घिरा,
वही अपनी तपस्या की महिमा से उभरा ।।
कामस्तदग्रे समवर्तताधि मनसो रेतः प्रथमं यदासीत् |
सतो बन्धुमसति निरविन्दन्हृदि प्रतीष्या कवयो मनीषा ॥४॥
Desire came upon that one in the beginning;
that was the first seed of mind.
Poets seeking in their heart with wisdom
found the bond of existence in non-existence.
परम मन में बीज पहला जो उगा
काम बनकर वह जगा
कवियों ग्यानियों ने जाना
असत् और सत् का निकट संबंध पहचाना ।।
तिरश्चीनो विततो रश्मिरेषामधः स्विदासीदुपरि स्विदासीत् |
रेतोधा आसन्महिमान आसन्त्स्वधा अवस्तात्प्रयतिः परस्तात् ॥५॥
Their cord was extended across.
Was there below? Was there above?
There were seed-placers; there were powers.
There was impulse beneath; there was giving-forth above.
फैले संबंध के किरण धागे तिरछे
परमतत्त्व उस पल ऊपर या नीचे?
वह था बँटा हुआ, पुरुष और स्त्री बना हुआ
ऊपर दाता वही भोक्ता, नीचे वसुधा स्वधा भोग्या ।।
को अद्धा वेद क इह प्र वोचत्कुत आजाता कुत इयं विसृष्टिः |
अर्वाग्देवा अस्य विसर्जनेनाथा को वेद यत आबभूव ॥६॥
Who really knows? Who will here proclaim it?
Whence was it produced? Whence is this creation?
The gods came afterwards, with the creation of this universe.
Who then knows whence it has arisen?
सृष्टी यह बनी कैसे? किससे? आई है कहाँ से?
कोई क्या जानता है? बता सकता है?
देवताओं को नहीं ग्यात, वे आए सृजन के बाद
सृष्टी को रचां है जिसने, उसको जाना किसने? ।।
इयं विसृष्टिर्यत आबभूव यदि वा दधे यदि वा न |
यो अस्याध्यक्षः परमे व्योमन्त्सो अङ्ग वेद यदि वा न वेद ॥७॥
Whence this creation has arisen –
perhaps it formed itself, or perhaps it did not –
the one who looks down on it, in the highest heaven,
only he knows – or perhaps he does not know.
सृष्टी का कौन है कर्ता? कर्ता है वा अकर्ता?
ऊँचे आकाश में रहता, सदा अध्यक्ष बना रहता
वही सचमुच में जानता, या नहीं भी जानता
है किसी को नहीं पता, नहीं पता, नहीं है पता ।।
Bharat Ek Khoj Ending Song
Hiryanagarbha Sukta
हिरण्यगर्भः समवर्तताग्रे भूतस्य जातः पतिरेकासीत ।
स दाधार पृथ्वीं ध्यामुतेमां कस्मै देवायहविषा विधेम ॥
hiraṇyagarbhaḥ samavartatāgre bhūtasya jātaḥ patirekāsīta |
sa dādhāra pṛthvīṃ dhyāmutemāṃ kasmai devāyahaviṣā vidhema ||
HIRANYAGARBHA was present at the beginning;
when born, he was the sole lord of created beings;
he upheld this earth and heaven,
–let us offer worship with an oblation to the divine KA.
था हिरण्य गर्भ सृष्टि से पहले विद्यमान .
वोही तो सारे भूत जाती का स्वामी महान .
जो है अस्तित्वमान धरती आसमान धारण कर.
ऐसे किस देवता की उपासना करे हम हवी देकर?
vah thaa Hiranyagarbh shristi sey pehley vidyamaan
vahi to saarey bhuut jaat ka swami mahaan
jo hai astitvamaan dharti aasmaan dhaaran kar
aisey kis devata ki upaasanaa karen hum havi dekar
– Rig Veda Rig Veda 10.121.1
येन द्यौरुग्रा पृथ्वी च दृढा येन स्वस्तभितं येननाकः ।
यो अन्तरिक्षे रजसो विमानः कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥
yena dayaurugrā parthivī ca darḻhā yena sava satabhitaṃ yenanākaḥ |
yo antarikṣe rajaso vimānaḥ kasmai devāyahaviṣā vidhema ||
By whom the sky was made profound
and the earth solid,
by Whom heaven and the solar sphere were fixed,
who was the measure of the water in the firmament,-
let us offer worship with an oblation to the divine KA
जिस के बल पर तेजोमय है अम्बर .
पृथ्वी हरी भरी स्थापित स्थिर.
स्वर्ग और सूरज भी स्थिर.
ऐसे किस देवता की उपासना करे हम हवी देकर?
jiskey bal par taejomay hai ambar
prithvi hari-bhari sthaapit-sthir
swarg aur suuraj bhi sthir
aisey kis devata ki upaasanaa karen hum havi dekar
– Rig Veda 10.121.5
आपो ह यद बर्हतीर्विश्वमायन गर्भं दधानाजनयन्तीरग्निम ।
ततो देवानां समवर्ततासुरेकःकस्मै देवाय हविषा विधेम ॥
āpo ha yada barhatīrviśvamāyana garbhaṃ dadhānājanayantīragnima |
tato devānāṃ samavartatāsurekaḥkasmai devāya haviṣā vidhema ||
When the vast waters overspread the universe containing the germ and giving birth to AGNI, then was produced the one breath of the gods,
– let us offer worship with an oblation to the divine KA.
गर्भ में अपने अग्नि धारण कर पैदा कर,
व्याप था जल इधर उधर नीचे ऊपर,
जगाचुके वो का एकमेव प्राण बनकर,
ऐसे किस देवता की उपासना करे हम हवी देकर?
garbh mey apney agni dhaaran kar payda kar
vyaapa thaa jal idhar-udhar neechey-ooper
jaga jo devoon ka ekmayv praan ban kar
aisey kis devata ki upaasanaa karen hum havi dekar
– Rig Veda 10.121.7
मा नो हिंसीज्जनिता यः पर्थिव्या यो वा दिवंसत्यधर्मा जजान ।
यश्चापश्चन्द्रा बर्हतीर्जजानकस्मै देवाय हविषा विधेम ॥
mā no hiṃsījjanitā yaḥ parthivyā yo vā divaṃsatyadharmā jajāna |
yaścāpaścandrā barhatīrjajānakasmai devāya haviṣā vidhema ||
May he do us no harm who is the parent of the -earth, or who the unerring support (of the world) begat the heaven, and who generated the vast and delightful waters,
– let us offer worship with an oblation to the divine KA.
ॐ ! सृष्टि निर्माता स्वर्ग रचयिता पूर्वज रखस कर.
सत्य धर्म पालक अतुल जल नियामक रक्षा कर.
फैली हैं दिशाएं बहु जैसी उसकी सब में सब पर,
ऐसे ही देवता की उपासना करे हम हवी देकर,
ऐसे ही देवता की उपासना करे हम हवी देकर.”
ho.. srishti nirmaata swarg rachayta poorvaj raksha kar
satya dharm palak atul jal niyaamak raksha kar
phaili hain dishaayen baahu jaisi uski submey subpar
aisey hi devata ki upaasanaa karen hum havi dekar
aisey hi devata ki upaasanaa karen hum havi dekar
– Rig Veda 10.121.9
न था कुछ तो ख़ुदा था कुछ न होता तो ख़ुदा होता
डुबोया मुझ को होने ने न होता मैं तो क्या होता
हुआ जब ग़म से यूँ बे-हिस तो ग़म क्या सर के कटने का
न होता गर जुदा तन से तो ज़ानू पर धरा होता
हुई मुद्दत कि ग़ालिब मर गया पर याद आता है
वो हर इक बात पर कहना कि यूँ होता तो क्या होता
