व्यावहारिक लोग
एक दिन घर लौटा
हाथ में किताब थी
और फूलगोभी थी
वाह, कविता मिली
आजकल किताब फूलगोभी-सी नरम है
और फूलगोभी है आजकल की किताब-सी नीरस
तुरन्त एक सुन्दरी से कहा जा करके
देखिए अदलबदल लीजिए आप इन दोनों को
वह नहीं समझी
लोग बहुत व्यावहारिक हो गये हैं
कोई ऊलजलूल नही बोलते
एक मुनाफ़ाख़ोर सभ्यता में मज़ाक की जगह नहीं रह गयी
(मनोरंजन की है जो नफ़रत से पैदा हो)
कोई चीज़ अपनी जगह से मत सरकाओ
व्यापारी व्यवस्था को उसकी ज़रूरत है
फूलगोभी पढ़ने औ’ किताब खाने से लाभ क्या होगा?
Practical people
One day I returned home
In my hands a book
and a cauliflower
Wow! What a poem!
Nowadays books are as tender as cauliflower
and cauliflower as bland as books
Immediately I advised a beauty
“Look, you should swap the two over”
She didn’t get it
People have become very practical
They don’t speak rubbish
A profiteers’ society has no room for jokes
(only for entertainment, born of spite)
It’s important for the business order
to keep everything in its place
What would one gain reading cauliflower or eating books?
– from New Poetry in Hindi by Ludmila L. Rosenstein
